In English legal parlance 'obiter dicta' are remarks made by a judge 'by the way', as an expression of opinion, but not essential and of no binding authority.
During the course of the Archdiocese of Thyateira and Great Britain's Translation Committee's work on the Liturgy of Saint John Chrysostom, Bishop Kallistos expressed the hope that the background material that I had prepared would one day be published. Publication on the Web is perhaps the simplest and most convenient way of achieving this
The following pages, then, will contain various papers and reviews written in the course of my work of translating our Orthodox texts, not only that of the Divine Liturgy. They will explain the reasons for some of the decisions I have made in the course of this work. Because of the nature of much of the material, including the use of diagrams, tables and non-Roman scripts, in particular Greek, Church Slavonic and Hebrew, most of the files will be in PDF format, for which Adobe Acrobat Reader is necessary.
All texts and
translations on this page are copyright to
This page was last updated on 03 November 2008